Skip to main content

Every Bush and Tree Looks like an Enemy Soldiers

In AD 383, the King of Former Qin, Fu Jian, led a huge army to attack Eastern Jin. After losing the first round of fighting, Fu Jian looked down from a city wall, and was terrified when he saw the formidable battle array of the Eastern Jin army. And then looking at the mountains around, he mistook the grasses and trees for enemy soldiers. As a result, when the nervous Fu Jian led his army into battle, it suffered a crushing defeat.

This idiom, Cao Mu Jie Bing, describes how one can defeat oneself by imagining difficulties, and people may be easily frightened in emergency.

People are very easily scared, during the Second World War, British people were frightened by German air-raid, they applied themselves rigorously to construct air-raid shelters, to stick sticky strips on their windows to reduce danger from flying glass and to install effective Black-outs, everyone got gas mask.

One story tells that one family was not ready when that first siren sounded, so they hurriedly dressed, ran to their neighbor's shelter, hid there for hours, with ears alert for any sound. One of them said,'Listen! What's that noise?" Whistling noise and a noise like air escaping. Another replied, "It's only me trying my gas mask on!"

They built many public anti-air-raid shelters, and appointed wardens. A man recalled this funny situation and saying, "My father had the key and it was his responsibility to open it every time the sirens went. This he did reliably and he used to say that, to his knowledge, NO ONE ever went in."

Many cities and towns has set up Air Raid Patrol, Fire Watchers, Emergency Water Supply, etc, etc. One story tells that three fire-watchers went on duty one evening along the Street Bridge, near a railway. They discovered some sleepers burning quite fiercely at the far end of the Street Bridge, which probably set alight by some sparks from a passing railway engine. With the help of some water bucket carrying neighbours, they should be able to put the fire out. But they seemed too scare to think about, one of them went to the Warden's post to report the fire while the others stay to keep on watching.

The sky was certainly aglow that night by the fire, it looked as though a lot of incendiary bombs were being dropped so one of them decided to follow the fire watcher's instructions and blow his whistle. He blew his whistle. Short blasts. He blew again. Short blasts. And yet again. He waited. And he said, "Not a sausage turned out. Not a single sausage."

But suddenly, there was a great flurry of activity. People in helmets; people with buckets; people with stirrup pumps, and a fire appliance with hoses and a ladder all appeared. Down the street they all went, fire engine and all, when crash, crunch - the ladder was too high and the bridge was too low. The fire engine was stuck under the bridge. Stuck and immobile. Only one thing to do! Let the tyres down and push it out!

You can no longer drive under that Street Bridge, but for many years after there were notices at either end about low headroom. They've been there since the night that fire-watcher blew his whistle.

These stories may be the right footnotes for this Chinese idiom, every bush and tree looks like an enemy, but the German air-raid terror was real stuff!


Popular posts from this blog

The wonderful pear-tree

Once upon a time a countryman came into the town on market-day, and brought a load of very special pears with him to sell. He set up his barrow in a good corner, and soon had a great crowd round him ; for everyone knew he always sold extra fine pears, though he did also ask an extra high price. Now, while he was crying up his fruit, a poor, old, ragged, hungry-looking priest stopped just in front of the barrow, and very humbly begged him to give him one of the pears. But the countryman, who was very mean and very nasty-tempered, wouldn't hear of giving him any, and as the priest didn't seem inclined to move on, he began calling him all the bad names he could think of. " Good sir," said the priest, " you have got hundreds of pears on your barrow. I only ask you for one. You would never even know you had lost one. Really, you needn't get angry." "Give him a pear that is going bad ; that will make him happy," said one of the crowd. "The o

The Legend of The Three-Life Stone

The Buddhist believe metempsychosis, or the migration of the souls of animated beings, people's relationships are predestined through three states of life: the past, present, and future life. Legend has it that there's a road called Yellow Spring Road, which leads to Fogotten River. Over the river there's a bridge called Helpless Bridge (Naihe Bridge), at one end of the bridge sits a crimson stone called Three-life Stone. When two people die, they take this route to reincarnation. if they carve their name on the Three-life Stone together while they pass the stone, they are to be predestined to be together in their future life. Although before their rebirth they will be given a MengPo Soup to drink and thereby their memory of past life are obliterated. In reality, San-Sheng Shi (三生石), or Three-Life Stone is located beside Flying Mountain near the West Lake, Hangzhou. On the stone, there is seal with three Chinese characters that say "The Three-life Stone," and a de

The Fox and The Tiger

ONE day a fox encountered a tiger. The tiger showed his fangs and waved his claws and wanted to eat him up. But the fox said: 'Good sir, you must not think that you alone are the king of beasts. Your courage is no match for mine. Let us go together and you keep behind me. If the humans are not afraid of me when they see me, then you may eat me up.' The tiger agreed and so the fox led him to a big high-way. As soon as the travellers saw the tiger in the distance they were seized with fear and ran away. Then the said: 'You see? I was walking in front; they saw me before they could See you.' Then the tiger put his tail between his legs and ran away. The tiger had seen that the humans were afraid of the fox but he had not realized that the fox had merely borrowed his own terrible appearance. [This story was translated by Ewald Osers from German, published by George Bell & Sons, in the book 'Chinese Folktales'.  Osers noted that this story was