Skip to main content

The Cruel Crane and the Lobster

There was a crane who lived near a pond, and when the dry season set in he said to the fishes with a bland voice: 'Are you not anxious for your future welfare? There is at present very little water and still less food in this pond. What will you do should the whole pond become dry, in this drought?'

'Yes, indeed' said the fishes, 'what should we do?'

"Replied the crane: 'I know a fine, large lake, which never becomes dry. Would you not like me to carry you there in my beak?' When the fishes began to distrust the honesty of the crane, he proposed to have one of them sent over to the lake to see it; and a big carp at last decided to take the risk for the sake of the others, and the crane carried him to a beautiful lake and brought him back in safety. Then all doubt vanished, and the fishes gained confidence in the crane, and now the crane took them one by one out of the pond and devoured them on a big varana-tree.

"There was also a lobster in the pond, and when it listed the crane to eat him too, he said: 'I have taken all the fishes away and put them in a fine, large lake. Come along. I shall take thee, too!'

'But how wilt thou hold me to carry me along?' asked the lobster.

'I shall take hold of thee with my beak,' said the crane.

'Thou wilt let me fall if thou carry me like that. I will not go with thee!' replied the lobster.

'Thou needst not fear,' rejoined the crane; 'I shall hold thee quite tight all the way.'

"Then said the lobster to himself: 'If this crane once gets hold of a fish, he will certainly never let him go in a lake! Now if he should really put me into the lake it would be splendid; but if he does not, then I will cut his throat and kill him!' So he said to the crane: 'Look here, friend, thou wilt not be able to hold me tight enough; but we lobsters have a famous grip. If thou wilt let me catch hold of thee round the neck with my claws, I shall be glad to go with thee.'

"The crane did not see that the lobster was trying to outwit him, and agreed. So the lobster caught hold of his neck with his claws as securely as with a pair of blacksmith's pincers, and called out: 'Ready, ready, go!'

"The crane took him and showed him the lake, and then turned off toward the varana-tree. 'My dear uncle!' cried the lobster, 'The lake lies that way, but thou art taking me this other way.'

"Answered the crane: 'Thinkest thou so? Am I thy dear uncle? Thou meanest me to understand, I suppose, that I am thy slave, who has to lift thee up and carry thee about with him, where thou pleasest! Now cast thine eye upon that heap of fish-bones at the root of yonder varana-tree. Just as I have eaten those fish, every one of them, just so will I devour thee also!'

'Ah! those fishes got eaten through their own stupidity,' answered the lobster, 'but I am not going to let thee kill me. On the contrary, it is thou that I am going to destroy. For thou, in thy folly, hast not seen that I have outwitted thee. If we die, we both die together; for I will cut off this head of thine and cast it to the ground!' So saying, he gave the crane's neck a pinch with his claws as with a vise.

"Then gasping, and with tears trickling from his eyes, and trembling with the fear of death, the crane besought the lobster, saying: 'O, my Lord! Indeed I did not intend to eat thee. Grant me my life!'

'Very well! fly down and put me into the lake,' replied the lobster.

"And the crane turned round and stepped down into the lake, to place the lobster on the mud at its edge. Then the lobster cut the crane's neck through as clean as one would cut a lotus-stalk with a hunting-knife, and then entered the water!"

-- The Gospel of Buddha, Compiled from Ancient Records by Paul Carus

Comments

Popular posts from this blog

The wonderful pear-tree

Once upon a time a countryman came into the town on market-day, and brought a load of very special pears with him to sell. He set up his barrow in a good corner, and soon had a great crowd round him ; for everyone knew he always sold extra fine pears, though he did also ask an extra high price. Now, while he was crying up his fruit, a poor, old, ragged, hungry-looking priest stopped just in front of the barrow, and very humbly begged him to give him one of the pears. But the countryman, who was very mean and very nasty-tempered, wouldn't hear of giving him any, and as the priest didn't seem inclined to move on, he began calling him all the bad names he could think of. " Good sir," said the priest, " you have got hundreds of pears on your barrow. I only ask you for one. You would never even know you had lost one. Really, you needn't get angry." "Give him a pear that is going bad ; that will make him happy," said one of the crowd. "The o

The Legend of The Three-Life Stone

The Buddhist believe metempsychosis, or the migration of the souls of animated beings, people's relationships are predestined through three states of life: the past, present, and future life. Legend has it that there's a road called Yellow Spring Road, which leads to Fogotten River. Over the river there's a bridge called Helpless Bridge (Naihe Bridge), at one end of the bridge sits a crimson stone called Three-life Stone. When two people die, they take this route to reincarnation. if they carve their name on the Three-life Stone together while they pass the stone, they are to be predestined to be together in their future life. Although before their rebirth they will be given a MengPo Soup to drink and thereby their memory of past life are obliterated. In reality, San-Sheng Shi (三生石), or Three-Life Stone is located beside Flying Mountain near the West Lake, Hangzhou. On the stone, there is seal with three Chinese characters that say "The Three-life Stone," and a de

The Fox and The Tiger

ONE day a fox encountered a tiger. The tiger showed his fangs and waved his claws and wanted to eat him up. But the fox said: 'Good sir, you must not think that you alone are the king of beasts. Your courage is no match for mine. Let us go together and you keep behind me. If the humans are not afraid of me when they see me, then you may eat me up.' The tiger agreed and so the fox led him to a big high-way. As soon as the travellers saw the tiger in the distance they were seized with fear and ran away. Then the said: 'You see? I was walking in front; they saw me before they could See you.' Then the tiger put his tail between his legs and ran away. The tiger had seen that the humans were afraid of the fox but he had not realized that the fox had merely borrowed his own terrible appearance. [This story was translated by Ewald Osers from German, published by George Bell & Sons, in the book 'Chinese Folktales'.  Osers noted that this story was