Skip to main content

Tyrant King Li of Zhou Dynasty

Li vang, the Tenth Emperor, reigned 51 Years.

This tyrant king of Zhou was proud, self conceited, prodigal and cruel ; the wealth of his subjects, which he drew from them through exaction, could scarcely satisfy his passion for riches, which he spent lavishly and without judgment : The misery of his subjects was extreme, and nothing was heard but complaints and murmurs. These clamours and repinings of an oppressed People only increased his fury, and he punished, with the utmost severity, those whom he suspected to be at the head of the malecontents.

As he was conscious how odious he had made himself to his subjects, he suspected that all their discourse was on his ill conduct, and therefore he forbid them, on pain of death to converse together, or even whisper to one another, so that you might see all the inhabitants walking the streets with eyes cast down, in mournful silence, and shunning each other.

Tchao kong, one of his most faithful ministers, frequently advised him to desist from these arbitrary proceedings, telling him that the forced silence of his subjects seemed to forebode something more dangerous, than if they had the open liberty to complain.

The prediction of this wise minister proved but too true; In the year 842 BC, the despairing people all revolted, and rushed into the imperial palace in order to assassinate the tyrant ; but not finding him there, he having fled at the first rumour of the tumult, they murdered all his Family, excepting his young son, whom Tchao kong had secretly conveyed to his own House, in order to conceal him from the rage of the multitude; but hearing that one of the sons of the Emperor was concealed at Tchao kong's, they besieged his house, and demanded him with threats ; however he refused to give him up, and at last delivered them his own son instead of him, whose throat they inhumanly cut before the father's face.

Li vang henceforward lived in obscurity, a wanderer and fugitive : Tchao kong tried the utmost of his power to appease the people, and to reestablish him on the throne, but he could not succeed in it, so that the throne was vacant for some Years.

(Selected from Du Halde, The General History of China)
This period was called "Gonghe Regency".  "Gonghe" literally means "Lord He from Gong", who was a person, but now it is used mistakenly as "republic". (Wikipedia)

Comments

Popular posts from this blog

The wonderful pear-tree

Once upon a time a countryman came into the town on market-day, and brought a load of very special pears with him to sell. He set up his barrow in a good corner, and soon had a great crowd round him ; for everyone knew he always sold extra fine pears, though he did also ask an extra high price. Now, while he was crying up his fruit, a poor, old, ragged, hungry-looking priest stopped just in front of the barrow, and very humbly begged him to give him one of the pears. But the countryman, who was very mean and very nasty-tempered, wouldn't hear of giving him any, and as the priest didn't seem inclined to move on, he began calling him all the bad names he could think of. " Good sir," said the priest, " you have got hundreds of pears on your barrow. I only ask you for one. You would never even know you had lost one. Really, you needn't get angry." "Give him a pear that is going bad ; that will make him happy," said one of the crowd. "The o

The Fox and The Tiger

ONE day a fox encountered a tiger. The tiger showed his fangs and waved his claws and wanted to eat him up. But the fox said: 'Good sir, you must not think that you alone are the king of beasts. Your courage is no match for mine. Let us go together and you keep behind me. If the humans are not afraid of me when they see me, then you may eat me up.' The tiger agreed and so the fox led him to a big high-way. As soon as the travellers saw the tiger in the distance they were seized with fear and ran away. Then the said: 'You see? I was walking in front; they saw me before they could See you.' Then the tiger put his tail between his legs and ran away. The tiger had seen that the humans were afraid of the fox but he had not realized that the fox had merely borrowed his own terrible appearance. [This story was translated by Ewald Osers from German, published by George Bell & Sons, in the book 'Chinese Folktales'.  Osers noted that this story was

The Legend of The Three-Life Stone

The Buddhist believe metempsychosis, or the migration of the souls of animated beings, people's relationships are predestined through three states of life: the past, present, and future life. Legend has it that there's a road called Yellow Spring Road, which leads to Fogotten River. Over the river there's a bridge called Helpless Bridge (Naihe Bridge), at one end of the bridge sits a crimson stone called Three-life Stone. When two people die, they take this route to reincarnation. if they carve their name on the Three-life Stone together while they pass the stone, they are to be predestined to be together in their future life. Although before their rebirth they will be given a MengPo Soup to drink and thereby their memory of past life are obliterated. In reality, San-Sheng Shi (三生石), or Three-Life Stone is located beside Flying Mountain near the West Lake, Hangzhou. On the stone, there is seal with three Chinese characters that say "The Three-life Stone," and a