Yen-tzŭ made a visit of state to Lu. In ascending the hall he hastened. In presenting the jade he knelt. Tzŭ-kung was surprised at this and asked Confucius, "Does Yen-tzŭ know ritual (li)? He came today on a visit of state to Lu, and when he ascended the hall, he hastened; when he presented the jade he knelt. Why did he do this?"
Confucius said, "He had his reasons. Wait until he comes to see me, and I will ask him about it."
Soon afterward Yen-tzŭ came in, and Confucius asked him about it. Yen-tzŭ replied, "Now the ritual (li) of ascending the hall is for the minister to take two steps when the prince steps once. Today the prince went quickly—did I dare not hasten? Today the prince received my present on a low level. Did I dare not kneel?"
Confucius approved, saying, "In the canon of ritual there are even more rites. With the little experience you Tz’ŭ, have had in such matters, how can you be up to knowing ritual?"
The Ode says,
Li and ceremonies are all according to rule;
Every smile and word are as they should be.
Yen-tzŭ is an example of this.
晏子聘鲁,上堂则趋,授玉则跪。子贡怪之,问孔子曰:“晏子知礼乎?今者晏子来聘鲁,上堂则趋,授玉则跪,何也?”孔子曰:“其有方矣。待其见我,我将问焉。”俄而晏子至,孔子问之。晏子对曰:“夫上堂之礼,君行一,臣行二。今君行疾,臣敢不趋乎!今君之授币也卑,臣敢不跪乎!”孔子曰:“善。礼中又有礼。赐、寡使也,何足以识礼也!”《诗》曰:“礼仪卒度,笑语卒获。”晏子之谓也。
Confucius said, "He had his reasons. Wait until he comes to see me, and I will ask him about it."
Soon afterward Yen-tzŭ came in, and Confucius asked him about it. Yen-tzŭ replied, "Now the ritual (li) of ascending the hall is for the minister to take two steps when the prince steps once. Today the prince went quickly—did I dare not hasten? Today the prince received my present on a low level. Did I dare not kneel?"
Confucius approved, saying, "In the canon of ritual there are even more rites. With the little experience you Tz’ŭ, have had in such matters, how can you be up to knowing ritual?"
The Ode says,
Li and ceremonies are all according to rule;
Every smile and word are as they should be.
Yen-tzŭ is an example of this.
晏子聘鲁,上堂则趋,授玉则跪。子贡怪之,问孔子曰:“晏子知礼乎?今者晏子来聘鲁,上堂则趋,授玉则跪,何也?”孔子曰:“其有方矣。待其见我,我将问焉。”俄而晏子至,孔子问之。晏子对曰:“夫上堂之礼,君行一,臣行二。今君行疾,臣敢不趋乎!今君之授币也卑,臣敢不跪乎!”孔子曰:“善。礼中又有礼。赐、寡使也,何足以识礼也!”《诗》曰:“礼仪卒度,笑语卒获。”晏子之谓也。
Comments