Skip to main content

Jun's mother was kind, and good at teaching

 In the bustling capital city, Buyi Jun worked tirelessly as the prefect. His days were filled with the endless tasks of governing, always busy in visiting to the county prison, recording the stories of the prisoners, listening intently to their tales of woe, retrial the cases, and made proper judgements.

When he returned home, his mother would always be waiting for him. She was a kind woman, wise and good at teaching. She would ask him about the cases he had overturned and smile happily at his successes. Her joy was infectious and Jun couldn’t help but feel lighter in her presence.

But there were times when he had nothing to report. On those days, his mother’s demeanour would change. Her eating and speaking habits would become different and if he had nothing to say, she would become angry and refuse to eat. It was a stark reminder of the weight of his responsibilities.

Jun took his mother’s lessons to heart. He was strict but not cruel as an official. He remembered her words and the teachings of The Book of Songs: ‘The great heaven is swift in its might and spreads over the lower earth.’ It meant that the way of heaven was to love life and to hate cruelty in its actions on earth.

And so Jun continued on, guided by his mother’s wisdom and kindness. He worked tirelessly for the people of the capital city, always striving to do what was right.

漢京兆尹雋不疑之母也。仁而善教。不疑為京兆尹,行縣錄囚徒;還,其母輒問所平反,母喜笑。飲食言語異於他時;或無所出,母怒,為之不食。由是故不疑為吏,嚴不殘。君子謂:「不疑母能以仁教。」《詩》云:「昊天疾威,敷于下土。」言天道好生,疾威虐之行於下土也。


Comments

Popular posts from this blog

The wonderful pear-tree

Once upon a time a countryman came into the town on market-day, and brought a load of very special pears with him to sell. He set up his barrow in a good corner, and soon had a great crowd round him ; for everyone knew he always sold extra fine pears, though he did also ask an extra high price. Now, while he was crying up his fruit, a poor, old, ragged, hungry-looking priest stopped just in front of the barrow, and very humbly begged him to give him one of the pears. But the countryman, who was very mean and very nasty-tempered, wouldn't hear of giving him any, and as the priest didn't seem inclined to move on, he began calling him all the bad names he could think of. " Good sir," said the priest, " you have got hundreds of pears on your barrow. I only ask you for one. You would never even know you had lost one. Really, you needn't get angry." "Give him a pear that is going bad ; that will make him happy," said one of the crowd. "The o

The Legend of The Three-Life Stone

The Buddhist believe metempsychosis, or the migration of the souls of animated beings, people's relationships are predestined through three states of life: the past, present, and future life. Legend has it that there's a road called Yellow Spring Road, which leads to Fogotten River. Over the river there's a bridge called Helpless Bridge (Naihe Bridge), at one end of the bridge sits a crimson stone called Three-life Stone. When two people die, they take this route to reincarnation. if they carve their name on the Three-life Stone together while they pass the stone, they are to be predestined to be together in their future life. Although before their rebirth they will be given a MengPo Soup to drink and thereby their memory of past life are obliterated. In reality, San-Sheng Shi (三生石), or Three-Life Stone is located beside Flying Mountain near the West Lake, Hangzhou. On the stone, there is seal with three Chinese characters that say "The Three-life Stone," and a de

The Fox and The Tiger

ONE day a fox encountered a tiger. The tiger showed his fangs and waved his claws and wanted to eat him up. But the fox said: 'Good sir, you must not think that you alone are the king of beasts. Your courage is no match for mine. Let us go together and you keep behind me. If the humans are not afraid of me when they see me, then you may eat me up.' The tiger agreed and so the fox led him to a big high-way. As soon as the travellers saw the tiger in the distance they were seized with fear and ran away. Then the said: 'You see? I was walking in front; they saw me before they could See you.' Then the tiger put his tail between his legs and ran away. The tiger had seen that the humans were afraid of the fox but he had not realized that the fox had merely borrowed his own terrible appearance. [This story was translated by Ewald Osers from German, published by George Bell & Sons, in the book 'Chinese Folktales'.  Osers noted that this story was