Skip to main content

The Donkey’s Revenge.

CHUNG CH‘INGYÜ was a scholar of some reputation, who lived in Manchuria. When he went up for his master’s degree, he heard that there was a Taoist priest at the capital who would tell people’s fortunes, and was very anxious to see him; and at the conclusion of the second part of the examination, he accidentally met him at Pao-t‘u-ch‘üan. The priest was over sixty years of age, and had the usual white beard, flowing down over his breast. Around him stood a perfect wall of people inquiring their future fortunes, and to each the old man made a brief reply: but when he saw Chung among the crowd, he was overjoyed, and, seizing him by the hand, said, “Sir, your virtuous intentions command my esteem.” He then led him up behind a screen, and asked if he did not wish to know what was to come; and when Chung replied in the affirmative, the priest informed him that his prospects were bad. “You may succeed in passing this examination,” continued he, “but on returning covered with honour to your home, I fear that your mother will be no longer there.” Now Chung was a very filial son; and as soon as he heard these words, his tears began to flow, and he declared that he would go back without competing any further. The priest observed that if he let this chance slip, he could never hope for success; to which Chung replied that, on the other hand, if his mother were to die he could never hope to have her back again, and that even the rank of Viceroy would not repay him for her loss. “Well,” said the priest, “you and I were connected in a former existence, and I must do my best to help you now.” So he took out a pill which he gave to Chung, and told him that if he sent it post-haste by some one to his mother, it would prolong her life for seven days, and thus he would be able to see her once again after the examination was over. Chung took the pill, and went off in very low spirits; but he soon reflected that the span of human life is a matter of destiny, and that every day he could spend at home would be one more day devoted to the service of his mother. Accordingly, he got ready to start at once, and, hiring a donkey, actually set out on his way back. When he had gone about half-a-mile, the donkey turned round and ran home; and when he used his whip, the animal threw itself down on the ground. Chung got into a great perspiration, and his servant recommended him to remain where he was; but this he would not hear of, and hired another donkey, which served him exactly the same trick as the other one. The sun was now sinking behind the hills, and his servant advised his master to stay and finish his examination while he himself went back home before him. Chung had no alternative but to assent, and the next day he hurried through with his papers, starting immediately afterwards, and not stopping at all on the way either to eat or to sleep. All night long he went on, and arrived to find his mother in a very critical state; however, when he gave her the pill she so far recovered that he was able to go in and see her. Grasping his hand, she begged him not to weep, telling him that she had just dreamt she had been down to the Infernal Regions, where the King of Hell had informed her with a gracious smile that her record was fairly clean, and that in view of the filial piety of her son she was to have twelve years more of life. Chung was rejoiced at this, and his mother was soon restored to her former health.
Before long the news arrived that Chung had passed his examination; upon which he bade adieu to his mother, and went off to the capital, where he bribed the eunuchs of the palace to communicate with his friend the Taoist priest. The latter was very much pleased, and came out to see him, whereupon Chung prostrated himself at his feet. “Ah,” said the priest, “this success of yours, and the prolongation of your good mother’s life, is all a reward for your virtuous conduct. What have I done in the matter?” Chung was very much astonished that the priest should already know what had happened; however, he now inquired as to his own future. “You will never rise to high rank,” replied the priest, “but you will attain the years of an octogenarian. In a former state of existence you and I were once travelling together, when you threw a stone at a dog, and accidentally killed a frog. Now that frog has reappeared in life as a donkey, and according to all principles of destiny you ought to suffer for what you did; but your filial piety has touched the Gods, a protecting star-influence has passed into your nativity sheet, and you will come to no harm. On the other hand, there is your wife; in her former state she was not as virtuous as she might have been, and her punishment in this life was to be widowed quite young; you, however, have secured the prolongation of your own term of years, and therefore I fear that before long your wife will pay the penalty of death.” Chung was much grieved at hearing this; but after a while he asked the priest where his second wife to be was living. “At Chungchou,” replied the latter; “she is now fourteen years old.” The priest then bade him adieu, telling him that if any mischance should befall him he was to hurry off towards the southeast. About a year after this, Chung’s wife did die; and his mother then desiring him to go and visit his uncle, who was a magistrate in Kiangsi, on which journey he would have to pass through Chungchou, it seemed like a fulfilment of the old priest’s prophecy. As he went along, he came to a village on the banks of a river, where a large crowd of people was gathered together round a theatrical performance which was going on there. Chung would have passed quietly by, had not a stray donkey followed so close behind him that he turned round and hit it over the ears. This startled the donkey so much that it ran off full gallop, and knocked a rich gentleman’s child, who was sitting with its nurse on the bank, right into the water, before any one of the servants could lend a hand to save it. Immediately there was a great outcry against Chung, who gave his mule the rein and dashed away, mindful of the priest’s warning, towards the southeast. After riding about seven miles, he reached a mountain village, where he saw an old man standing at the door of a house, and, jumping off his mule, made him a low bow. The old man asked him in, and inquired his name and whence he came; to which Chung replied by telling him the whole adventure. “Never fear,” said the old man; “you can stay here, while I send out to learn the position of affairs.” By the evening his messenger had returned, and then they knew for the first time that the child belonged to a wealthy family. The old man looked grave and said, “Had it been anybody else’s child, I might have helped you; as it is I can do nothing.” Chung was greatly alarmed at this; however, the old man told him to remain quietly there for the night, and see what turn matters might take. Chung was overwhelmed with anxiety, and did not sleep a wink; and next morning he heard that the constables were after him, and that it was death to any one who should conceal him. The old man changed countenance at this, and went inside, leaving Chung to his own reflections; but towards the middle of the night he came and knocked at Chung’s door, and, sitting down, began to ask how old his wife was. Chung replied that he was a widower; at which the old man seemed rather pleased, and declared that in such case help would be forthcoming; “for,” said he, “my sister’s husband has taken the vows and become a priest, and my sister herself has died, leaving an orphan girl who has now no home; and if you would only marry her....” Chung was delighted, more especially as this would be both the fulfilment of the Taoist priest’s prophecy, and a means of extricating himself from his present difficulty; at the same time, he declared he should be sorry to implicate his future father-in-law. “Never fear about that,” replied the old man; “my sister’s husband is pretty skilful in the black art. He has not mixed much with the world of late; but when you are married, you can discuss the matter with my niece.” So Chung married the young lady, who was sixteen years of age, and very beautiful; but whenever he looked at her he took occasion to sigh. At last she said, “I may be ugly; but you needn’t be in such a hurry to let me know it;” whereupon Chung begged her pardon, and said he felt himself only too lucky to have met with such a divine creature; adding that he sighed because he feared some misfortune was coming on them which would separate them for ever. He then told her his story, and the young lady was very angry that she should have been drawn into such a difficulty without a word of warning. Chung fell on his knees, and said he had already consulted with her uncle, who was unable himself to do anything, much as he wished it. He continued that he was aware of her power; and then, pointing out that his alliance was not altogether beneath her, made all kinds of promises if she would only help him out of this trouble. The young lady was no longer able to refuse, but informed him that to apply to her father would entail certain disagreeable consequences, as he had retired from the world, and did not any more recognise her as his daughter. That night they did not attempt to sleep, spending the interval in padding their knees with thick felt concealed beneath their clothes; and then they got into chairs and were carried off to the hills. After journeying some distance, they were compelled by the nature of the road to alight and walk; and it was only by a great effort that Chung succeeded at last in getting his wife to the top. At the door of the temple they sat down to rest, the powder and paint on the young lady’s face having all mixed with the perspiration trickling down; but when Chung began to apologize for bringing her to this pass, she replied that it was a mere trifle compared with what was to come. By-and-by, they went inside; and threading their way to the wall beyond, found the young lady’s father sitting in contemplation, his eyes closed, and a servant boy standing by with a chowry. Everything was beautifully clean and nice, but before the dais were sharp stones scattered about as thick as the stars in the sky. The young lady did not venture to select a favourable spot; she fell on her knees at once, and Chung did likewise behind her. Then her father opened his eyes, shutting them again almost instantaneously; whereupon the young lady said, “For a long time I have not paid my respects to you. I am now married, and I have brought my husband to see you.” A long time passed away, and then her father opened his eyes and said, “You’re giving a great deal of trouble,” immediately relapsing into silence again. There the husband and wife remained until the stones seemed to pierce into their very bones; but after a while the father cried out, “Have you brought the donkey?” His daughter replied that they had not; whereupon they were told to go and fetch it at once, which they did, not knowing what the meaning of this order was. After a few more days’ kneeling, they suddenly heard that the murderer of the child had been caught and beheaded, and were just congratulating each other on the success of their scheme, when a servant came in with a stick in his hand, the top of which had been chopped off. “This stick,” said the servant, “died instead of you. Bury it reverently, that the wrong done to the tree may be somewhat atoned for.” Then Chung saw that at the place where the top of the stick had been chopped off there were traces of blood; he therefore buried it with the usual ceremony, and immediately set off with his wife, and returned to his own home.




Popular posts from this blog

The wonderful pear-tree

Once upon a time a countryman came into the town on market-day, and brought a load of very special pears with him to sell. He set up his barrow in a good corner, and soon had a great crowd round him ; for everyone knew he always sold extra fine pears, though he did also ask an extra high price. Now, while he was crying up his fruit, a poor, old, ragged, hungry-looking priest stopped just in front of the barrow, and very humbly begged him to give him one of the pears. But the countryman, who was very mean and very nasty-tempered, wouldn't hear of giving him any, and as the priest didn't seem inclined to move on, he began calling him all the bad names he could think of. " Good sir," said the priest, " you have got hundreds of pears on your barrow. I only ask you for one. You would never even know you had lost one. Really, you needn't get angry." "Give him a pear that is going bad ; that will make him happy," said one of the crowd. "The o

The Legend of The Three-Life Stone

The Buddhist believe metempsychosis, or the migration of the souls of animated beings, people's relationships are predestined through three states of life: the past, present, and future life. Legend has it that there's a road called Yellow Spring Road, which leads to Fogotten River. Over the river there's a bridge called Helpless Bridge (Naihe Bridge), at one end of the bridge sits a crimson stone called Three-life Stone. When two people die, they take this route to reincarnation. if they carve their name on the Three-life Stone together while they pass the stone, they are to be predestined to be together in their future life. Although before their rebirth they will be given a MengPo Soup to drink and thereby their memory of past life are obliterated. In reality, San-Sheng Shi (三生石), or Three-Life Stone is located beside Flying Mountain near the West Lake, Hangzhou. On the stone, there is seal with three Chinese characters that say "The Three-life Stone," and a

The Fox and The Tiger

ONE day a fox encountered a tiger. The tiger showed his fangs and waved his claws and wanted to eat him up. But the fox said: 'Good sir, you must not think that you alone are the king of beasts. Your courage is no match for mine. Let us go together and you keep behind me. If the humans are not afraid of me when they see me, then you may eat me up.' The tiger agreed and so the fox led him to a big high-way. As soon as the travellers saw the tiger in the distance they were seized with fear and ran away. Then the said: 'You see? I was walking in front; they saw me before they could See you.' Then the tiger put his tail between his legs and ran away. The tiger had seen that the humans were afraid of the fox but he had not realized that the fox had merely borrowed his own terrible appearance. [This story was translated by Ewald Osers from German, published by George Bell & Sons, in the book 'Chinese Folktales'.  Osers noted that this story was