Skip to main content

The Humourist Kun Chun-yu

Kun Chun-yu was taken in by his bride's family in the State of Qi. He was less than five feet four inches tall. He was humorous and argumentative. He had been an ambassador to other countries many times and never once let the State of Qi get insulted.

The King  of Qi loved to party all night, and indulged himself in wine and women and let his officials take care of his job. There was much corruption in his government. The neighbouring countries all invaded the State of Qi. Qi's destruction was imminent. No officials in the king's court dared to give the king any advice.

Kun Chun-yu advised the king with the following fable, "There is a big bird in Qi which is resting in the king's court. It has not flown or crowed for three years. Can Your Majesty identify the bird?" The king said, "This bird may not fly. But once it flies, it will shoot into the sky like a rocket. The bird may keep silent. But once it crows, it will surprise everyone."

Consequently, he summoned seventy-two mayors immediately. After hearing their reports, he awarded one and punished another. All the neighbouring countries were in shock and returned their occupied area to Qi. Thus, the State of Qi has kept its strong image for thirty-six years.

In 371 BCE, the State of Chu sent a large army to attack Qi. The King of Qi sent Kun Chun-yu to the State of Zhao to ask for military assistance. The king prepared fifty-five pounds of gold and ten carriages as a gift for Zhao. Having seen the gift, Kun Chun-yu doubled over and laughed. Even the strings of his hat were broken because of his heavy laughter.

The king asked Kun if he thought the gift was too small. Kun replied, "I dare not make any comment." The king asked, "Why did you laugh then?" Kun explained, "When I came from the east, I saw a farmer on the roadside. He offered a pig's hoof and a bottle of wine to the God and prayed, 'In the narrow cropland on that hill, I want my crop to grow into many bushels. In the field of this lower region, I want my crop to fill wagon after wagon. I want a bumper crop and grain to fill my house.' I saw him offer so little and ask for so much. Therefore, I laughed."

Consequently, the King of Qi increased the gift to thousand pounds of gold, ten pairs of matching jewels and hundred carriages. Then Kun left for Zhao. The King of Zhao gave him ten thousand soldiers and hundred armored chariots. After Chu's army commander heard this news, he withdrew his troops overnight.

The King of Qi was very glad. He provided wine in the palace to celebrate the victory. The king summoned Kun to come and offered him wine. The king asked Kun how much he could drink. Kun replied, "I will get drunk by drinking either one pint or one bushel of wine." The king asked him, "If you get drunk with one pint of wine, how can you drink one bushel? Can you explain it to me in detail?"

Kun explained, "If I were to accept your offer and drink in front of Your Majesty, I see law enforcement officers on the side and the attorney-general standing behind me. I would become nervous and can only lower my head to drink. In such a circumstance, a pint of wine would be enough to get me drunk.

If important guests were to visit my parents, I would roll up my sleeves, bow, and kneel beside them to serve wine. They would offer me wine to drink and I would toast to their health and happiness. After a few such rounds, less than quart of wine would be enough to get me inebriated.

If I were to meet a friend whom I have not seen for a long time, we would recall the happy times that we had together and talk about what had happened since the last time we parted. In such a circumstance, I could drink gallon of wine.

If we were to have a festival in our village, men and women would sit together. We would move around, toast each other, or stop somewhere to chat for a while. We would play chess, throw dice, or find a partner with whom to dance. We would not have to worry about holding hands or looking at each other. The dance would be full of energy. A girl in the front might drop her earring, and a woman in the back might lose her hairpin. On such an occasion, I would become so excited that even a peck of wine would only make me a little drunk.

After the sun sets, half of the guests would leave the party. The rest of the guests might sit close together and toast each other. Men and women would chat happily. Their shoes would be scattered on the floor. The cups and plates would be in disarray on the table. The candlelight in the room would be extinguished. The host would bid all the guests good night except me. We would loosen our collar buttons and belts, and might sense a fragrance in the room. At this moment, I would be happiest and could drink up to a bushel of wine.

Therefore, there is a saying, 'Something will go wrong if one drinks too much. Misfortune often happens after pleasure reaches its climax.' Everything is like that." Kun meant that one should not indulge oneself in pursuing pleasure. Otherwise, misfortune will occur. Thus he used the above story to advise the king. The king of Qi said, "Great!" Then he stopped binging at night.

Afterwards, whenever the king threw a party, he would let Kun manage it. If the king provided wine, Kun would be by his side to wait on him.


Popular posts from this blog

The wonderful pear-tree

Once upon a time a countryman came into the town on market-day, and brought a load of very special pears with him to sell. He set up his barrow in a good corner, and soon had a great crowd round him ; for everyone knew he always sold extra fine pears, though he did also ask an extra high price. Now, while he was crying up his fruit, a poor, old, ragged, hungry-looking priest stopped just in front of the barrow, and very humbly begged him to give him one of the pears. But the countryman, who was very mean and very nasty-tempered, wouldn't hear of giving him any, and as the priest didn't seem inclined to move on, he began calling him all the bad names he could think of. " Good sir," said the priest, " you have got hundreds of pears on your barrow. I only ask you for one. You would never even know you had lost one. Really, you needn't get angry." "Give him a pear that is going bad ; that will make him happy," said one of the crowd. "The o

The Legend of The Three-Life Stone

The Buddhist believe metempsychosis, or the migration of the souls of animated beings, people's relationships are predestined through three states of life: the past, present, and future life. Legend has it that there's a road called Yellow Spring Road, which leads to Fogotten River. Over the river there's a bridge called Helpless Bridge (Naihe Bridge), at one end of the bridge sits a crimson stone called Three-life Stone. When two people die, they take this route to reincarnation. if they carve their name on the Three-life Stone together while they pass the stone, they are to be predestined to be together in their future life. Although before their rebirth they will be given a MengPo Soup to drink and thereby their memory of past life are obliterated. In reality, San-Sheng Shi (三生石), or Three-Life Stone is located beside Flying Mountain near the West Lake, Hangzhou. On the stone, there is seal with three Chinese characters that say "The Three-life Stone," and a de

The Fox and The Tiger

ONE day a fox encountered a tiger. The tiger showed his fangs and waved his claws and wanted to eat him up. But the fox said: 'Good sir, you must not think that you alone are the king of beasts. Your courage is no match for mine. Let us go together and you keep behind me. If the humans are not afraid of me when they see me, then you may eat me up.' The tiger agreed and so the fox led him to a big high-way. As soon as the travellers saw the tiger in the distance they were seized with fear and ran away. Then the said: 'You see? I was walking in front; they saw me before they could See you.' Then the tiger put his tail between his legs and ran away. The tiger had seen that the humans were afraid of the fox but he had not realized that the fox had merely borrowed his own terrible appearance. [This story was translated by Ewald Osers from German, published by George Bell & Sons, in the book 'Chinese Folktales'.  Osers noted that this story was